第二章 They were here(2/5)

这段字正腔圆的英语,和剧本的台词完全一致(这部电影是全英语剧本,从头到尾的台词都是英文)。

“《Apocalypse》(《启示录》)……”叶想点完蜡烛后,坐了下来,说道:“Yes,this is our calamity (是的,这是我们目前的一大困境)”

“ait a moment,I ant to talk the other problem about sisters’ corpses first!(等等,我想先谈一下另一个问题,关于修女的尸体!)”

这次说完的人,正是亚斯蓝·提克洛(布莱克·斯巴克)。

修女的尸体……的确是一个相当严重的问题。然而,康斯坦丁却是摇了摇头。

“Don’t orry about their corpses……(不用担心她们的尸体……)”

“Father(神父)!”然而从亚斯蓝的脸色就可以看出,他是丝毫做不到不去“orry”这个问题的。

“Their corpses have become more and more abnormal……(她们的尸体已经越变越异常了……”

本章未完,点击下一页继续阅读。